Proyecto de TRADUCCIÓN de manuales y textos

Iniciado por T0rete, 29 Junio 2008, 21:45 PM

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Carloswaldo

Yo lo veo excelente, así tiene que ser.

Si lo discutimos en este mismo post está bien.

Carloswaldo

Una cosa, me gustaría saber la lista de las personas que tienen acceso, si no es mucha molestia. :P

SirLanceCC

Las personas están en el primer post.

Ya puse el de Allegro que está originalmente en francés. Pero es un poco grande se hace un poco pesado para editar y guardar. ¿Es viable subir un archivo adjunto con lo que se lleva y editar en web sólo el capítulo en que se está trabajando?

Por ahi luiggy2 dijo que igual sabía francés así que si me hecha una mano ;D

T0rete

Poner los textos con varias pagínas quizas no sea buena idea ya que luego se supone que no se va a publicar ahi si no en el foro, pero si os es mas práctico para vosotros y para las personas que colaboran pues lo haceis (estoy hablando de documentos muy grandes como el de SirLanceCC).

De todas formas se deben hacer cosas practicas necesarias, como poner un indice con los marcadores html

Lo de subir algo va a ser que no, me parece.

He añadido la lista de los que tiene acceso al wiki, por lo menos la lista que yo envié a sdc. Los colaboradores con @elhacker.net que quieran colaborar que simplemente editen la pagina principal y pongan su nick y link al perfil del foro.

Creo que terminaré creando un post en manuales para tratar esto temas pero de momento no movemos este mensaje que tiene unas cuantas visitas

Carloswaldo

#44
Esto va bien. Ya he conseguido el permiso para otro documento en el que estaremos trabajando.

Por cierto si alguien quiere apuntarse para traducir un documento en específico, sería buena idea que lo haga en los comentarios de la página específica para así repartir el trabajo.

Recuerden que no se traducen palabras, se traducen ideas.

T0rete

Además de los comentarios podeis utilizar el tablón de anuncios que hay.

T0rete

he pedido que muevan el post aqui, a manuales para ver si se anima alguien mas

Glezo

   Buenas! soy muy novato en todo este mundillo... y lo poco que sé se lo debo a este foro...

  así que hora de intentar devolver el favor tanto como me sea posible! mi cuarto curso de inglés por la Escuela Oficial de Idiomas creo que me avalan en buena parte... Aunque me costará un poco al principio por el vocabulario técnico, mandadme un privado si aún necesitáis alguna manita, ayudaré en todo lo posible y encantado ;)


    un saludo

T0rete

#48
Que tal, perdón por la tardanza en responder, las cosillas de las vacaciones.

En principio, tanto el proyecto de traducciones como el resto del wiki, están destinados a usuarios habituales del foro.


T0rete

juancho77 se une al grupo de traducciones. Bienvenido