Resulta que hay una palabra que cuando se escribe en un mensaje, al visualizarla es cambiada.
La palabra es: H a c i é n d o n o s
Sin espacios...del verbo hacer
La pongo aquí ahora literal y es "traducida" por:
Haciéndonos
Solamente es una curiosidad.
asíéndonos, ay si... verdad, curioso, por fin encontramos un error horrografico a el-brujo, o a alguien del staff. Haciéndonos, jaja xD la escribo bien pero me la coje mal, el-hacker.com, el-hacker.com jeje.
el censurador de SMF que en el foro se usa mas para arreglar errores ortograficos cree que las palabras se terminan donde empieza el primer acento.
por lo que.. cree que ustedes escribieron:
haci?ndonos
y como haci esta mal dicho, lo cambia por asi, y queda:
asi?ndonos..
Voy a quitar la regla de haci->asi.. aver si no hay mas de esas..
Saludos!!