Bueno el problema que tengo es que al realizar el doblaje de una pelicula .avi y ponerle los subtitulos con el tutorial de songoku, aparecen codigos raros en vez de los acentos o las ñ por ejemplo asi:
explotó
sale asi
explotá
quién
sale asi
quién
a y tmb pasa cuano los veo desde mi navegador, creo que puede ser mi codificacion o algo, pero no estoy seguro.
Ejemplo de como se ve los subs desde mi navegador:
Citar1
00:00:13,400 --> 00:00:18,400
ENERGIA presenta
2
00:00:27,480 --> 00:00:32,480
Una producción de
SAMULI TORSSONEN
3
00:00:42,400 --> 00:00:46,880
Una pelÃcula de
TIMO VUORENSOLA
4
00:00:56,880 --> 00:01:01,880
Desastre estelar:
Al pirkcipio
5
00:02:36,960 --> 00:02:42,960
Emperador, disculpe, pero le
ruego que reconsidere su plan.
6
00:02:43,040 --> 00:02:47,040
Según los cientÃficos es como
jugar a la ruleta rusa.
7
00:02:47,160 --> 00:02:50,660
No sabemos mucho sobre los
agujeros de gusano -
8
00:02:50,760 --> 00:02:54,260
pero todas nuestras teorÃas
sobre este fenómeno -
9
00:02:54,360 --> 00:02:57,860
indican que las perturbaciones
no harán más que aumentar.
10
00:02:58,900 --> 00:03:03,900
Nada nuevo, entonces.
¿Se puede atravesar?
11
00:03:04,220 --> 00:03:10,220
La presión de torsión es muy elevada.
Nuestras naves no pueden soportarla.
Eso tiene toda la pinta de ser culpa del virus "wode". Pasate por la sección de seguridad y alli informate sobre el, es facil quitarlo.
Saludos...
Songoku
Pero el virus wode lo veria en todos lados :-\
ñ_ñ lól lp´l´´l´´l´´lld´dsúú´´uúúú´ ñññññ_ññññ
y aqui no :p
Como quiera investigare sobre el.
gracias.
Pues no no es el wode, al final e tenido que cambiar las letras yo mismo.