Traducción dup2 a español beta

Iniciado por yako-_-, 23 Julio 2010, 06:26 AM

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

yako-_-

Buenas!!

DUP2 Generador de parches y Cargadores (Loaders) Imprescindible

No se cuantos usáis este programa (que por cierto esta muy bien) el caso es que me lo descargue y no traía el lenguaje español entonces a ratos me lo traduje. Pues eso espero que os sirva de utilidad,  y si ves algo mal traducido pegar un toque

http://www.mediafire.com/?9w9ollyydr8oc81

Un saludo!!

PD:me quedan un par de detalles que pulir (textos largos) y los errores que me reporteis
Para que vivir, pudiendo trabajar los Domingos

                                                                Yako-_-

karmany

Buen trabajo.
Gracias por el aporte.


gastonp

Gracias yako por tomarte el trabajo de traducirlo. A mi también me parece que esta muy bueno este programa.
Saludos

LSL

muchas gracias yako-_-

buen trabajo, ;)
Saludos.

LSL.

CriticalError

perdon por reabrir el topic pero no sera posible subir nuevamente el archivo, quizas karmany lo tengas, estaria totalmente agradecido, muchas gracias.

apuromafo CLS

el archivo lo puedes encontrar (original ingles) en
http://www.woodmann.com/collaborative/tools/index.php/DUP

para traducir, es una cosa, pero realmente no tiene mucho sentido traducirlo, lo digo porque el programa posee rutinas de crc, checkeos y otros  conocerlo basta y sobra para usarlo puedes guiarte en este tutorial antiguo , pero no menos útil.

http://www.ricardonarvaja.info/WEB/CURSO%20NUEVO/TEORIAS%20NUMERADAS/1001-1100/1009-dUP2.Diablo%27s.Universal.Patcher.v2.17.By.ShaDDy.rar

saludos Apuromafo



CriticalError

bueno muchas gracias apuromafo, se ingles pero me interesaba la traduccion porque no viene nada mal, pero igualmente gracias por el tuto ya lo tenia eh saludos compañero.

apuromafo CLS

lo que te comento, es porque algun pasado tambien lo traduci al inglès, pero los skin, y otras cosas sufren efectos adversos, así tambien el calculo de crc y por lo cual lleguè a concluir que es mejor aprender a usarlo , por ultimo modificar el parche o bien el loader, que estar modificando todo el entorno gui, donde claramente los valores son "stub", bueno si realmente el objetivo es traducirlo, facilmente lo puedes desempacar, abrir con un editor de recursos, cambiar la apariencia, pero el principio, creeme, no necesita ser traducido

saludos Apuromafo
pd:también se inglés pero así lo conoci, entre mas nuevas implementaciones, luego volver a hacer todo denuevo es un lio...  yo actualmente no tengo muchos programas de ingenieria inversa, pero algunos guardo de armadillo en caso de necesitarlos ...actualmente tener referencias como woodman y que esté en linea es un verdadero privilegio(la pagina de dup está caida)