Grupo de traducción

Iniciado por SmopuiM, 7 Abril 2008, 22:34 PM

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

SmopuiM

Yo quiero traducir.

T0rete

Mas bien lo que tendrías que decir es: "quiero formar un grupo de traducción, voy a reunir gente y a organizarlos" ya que la propuestas es para formar el grupo.

Puedes crear un post a parte en el foro de Sugerencias para reunir gente, luego vienes aqui y pongo el nombre de proyecto, etc.

PD: creo que Carloswaldo también estaba interesado.

SmopuiM

Cita de: T0rete en  7 Abril 2008, 22:39 PM
Mas bien lo que tendrías que decir es: "quiero formar un grupo de traduccion, voy a reunir gente y a organizalos" ya que la propuestas es para formar el grupo

Ah, entonces pido una disculpa, no lei el post bien.

No yo no quiero ser el leader, mucha responsabilidad, mejor solo un traductor si alguien se anima a ser el leader aqui estoy para traducir.

ghastlyX

Si queréis crear un grupo de traducción, haz lo que ha dicho T0rete pero veo básica una cosa, en el tema que hagáis en este mismo subforo, tendríais que especificar de qué idiomas podéis traducir y qué temas domináis, porque por mucho que alguien sepa una lengua, si traduce un texto técnico de algo que no domina, no sale una traducción igual de fiel que si la hace alguien que sí domine.

Un saludo de ghastlyX ;)

SmopuiM

Cita de: ghastlyX en  7 Abril 2008, 23:18 PM
Si queréis crear un grupo de traducción, haz lo que ha dicho T0rete pero veo básica una cosa, en el tema que hagáis en este mismo subforo, tendríais que especificar de qué idiomas podéis traducir y qué temas domináis, porque por mucho que alguien sepa una lengua, si traduce un texto técnico de algo que no domina, no sale una traducción igual de fiel que si la hace alguien que sí domine.

Un saludo de ghastlyX ;)

Yo opino que saldria bien, no importa que el traductor no maneje de lo que se esta hablando, pero igual el texto despues de ser traducido pasaria ya en español por gente que si se mueve en esos ambitos y estos se encargarian de revisarlos antes de su publicacion.

Saludos.

T0rete

El tema a sido dividido para que se pueda continuar hablando sobre esto en cualquier lugar que no sea donde se publicó.

Cuando uno no sabe que es lo que esta traduciendo salen unos textos horribles que me hacen vomitar  :xD

Carloswaldo

Yo me ofrezco a ser uno de los que dirijan el grupo, me estoy poniendo en contacto con algunos por privado para pedir apoyo.

Yasmesita

Pues aqui estoy para ayudar en lo que pueda
.:Make your influence Positive:.



If i say that you are an angel, then you are ;)

hitori batusai

pos yo me ofresco a ayudarlos en lo q pueda no se mucho ingles pero podre traducir palabras como: home, eat, drink, sex, hit, etc.
jaja es broma se un poco nada mas :P

GroK

Mmmh no me he enterado muy bien de donde salio esta propuesta ni cual es el verdadero objetivo (traducir manuales?), pero en ese caso me apunto. Conozco la terminologia y me veo capaz de traducir textos de informatica en general, especialmente sobre Win & Linux, programacion y malware.

Saludos
"I put on my Hendrix album and my son said 'Dad, who's that?' and i said 'Well son, that's God' "- Robert Plant