Buenas
Apenas me lo he mirado por encima pero permitidme una pequeña modificación.
Me ha parecido raro ver la palabra "contribuyentes"
En inglés era "contributors" y su traducción más adecuada sería "colaboradores".
"contribuyente" aunque también es quien contribuye a cualquier cosa queda mejor para referirse a la "persona obligada por ley al pago de un impuesto", y podría confundirse con gente que aporta dinero.
Apenas me lo he mirado por encima pero permitidme una pequeña modificación.
Me ha parecido raro ver la palabra "contribuyentes"
En inglés era "contributors" y su traducción más adecuada sería "colaboradores".
"contribuyente" aunque también es quien contribuye a cualquier cosa queda mejor para referirse a la "persona obligada por ley al pago de un impuesto", y podría confundirse con gente que aporta dinero.