Las traducciones automáticas no suelen ser completamente fiables nunca.
Ya dan resultados a veces ridículos dependiendo del contexto en idiomas que tienen la misma raíz, como por ejemplo los que provienen del latín y por lo tanto tienen reglas gramáticas similares.
No digo ya nada en el caso de lenguas mas separadas donde incluso los conceptos culturales sean muy diferentes y sin equivalencias claras.
Son una herramienta de trabajo, una ayuda, pero no traducen "de verdad"
Ya dan resultados a veces ridículos dependiendo del contexto en idiomas que tienen la misma raíz, como por ejemplo los que provienen del latín y por lo tanto tienen reglas gramáticas similares.
No digo ya nada en el caso de lenguas mas separadas donde incluso los conceptos culturales sean muy diferentes y sin equivalencias claras.
Son una herramienta de trabajo, una ayuda, pero no traducen "de verdad"