Pasapalabra

Iniciado por @synthesize, 19 Junio 2010, 05:19 AM

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

buite

Y, exactamente ¿qué te parece vulgar?.

Si yo pongo agarrar ¿también es vulgar o es que suena mejor?.
Si no hacemos nada todo seguirá igual. Si quieres quieres que las cosas cambien, tienes que cambiarlas tú.

http://hazunmundomejor.genocidiodigital.com/

Constance

#41
Cita de: .:WindHack:. en 19 Junio 2010, 23:43 PM
Constance, si lees tanto dime...¿Por qué no te esmeras en poner tildes y escribir bien?
Intento hacerlo , y creo qeu en parte lo consigo...

Cita de: D4N93R en 19 Junio 2010, 23:46 PM
@Constance: No me digas que crees en todo eso de las leyes de atracción y el universo y todo eso?

Si ,creo en eso, creo en qeu el pensamiento es energía y donde lo pones allí mandas esa energía ,sea bueno o malo........si tu piensas en cosas malas tu pensamiento manda energía allí.....no deberías hacerlo , si no concentrarte en cosas buenas
Hay una pelicula no recuerdo el titulo pero la puedo buscar, donde se insulta a las moleculas de agua y estas cristalizan de forma anormal, sin embargo cuando se les habla con cariño cristalizan en figuras armónicas y homogéneas....
Si los pensamientos le hacen eso al agua que nos harán a nosotros.....


Cita de: Kasswed en 20 Junio 2010, 02:27 AM
Resulta que en sudamérica "coger" es como "follar", así que a algunos de aquí les suena raro. Por suerte el castellano es castellano y la expresión coger vocabulario, aunque no muy culta, me suena muy bien y si me suena bien a mí tonces es que ez corredto.

Muy bien dicho Kasswed.......estoy completamente de acuerdo
Yo no tenía ni idea de que "coger" es "follar".....no sé como dirán coger el autobús, o coger dinero para comprar, o coger  ropa del armario......
pero bueno sea cual sea el significado en  otro sitio en España es el que yo le doy y creo que está bien...no es vulgar
yo no llevo idea de decir voy a saltar al autobus, o voy a trasladar ropa del armario , aqui en España suena raro no decir coger en estos casos....

[D4N93R]

Constance, un amigo y yo hicimos esa prueba y además hicimos otra prueba con agua y arroz, ambas FAIL.. NO HAGAN LA DEL ARROZ!! QUEDA OLIENDO FEO  :¬¬ :¬¬ :¬¬

leogtz

Cita de: Constance en 20 Junio 2010, 04:47 AM
Cita de: .:WindHack:. en 19 Junio 2010, 23:43 PM
Constance, si lees tanto dime...¿Por qué no te esmeras en poner tildes y escribir bien?
Intento hacerlo , y creo qeu en parte lo consigo...

Cita de: D4N93R en 19 Junio 2010, 23:46 PM
@Constance: No me digas que crees en todo eso de las leyes de atracción y el universo y todo eso?

Si ,creo en eso, creo en qeu el pensamiento es energía y donde lo pones allí mandas esa energía ,sea bueno o malo........si tu piensas en cosas malas tu pensamiento manda energía allí.....no deberías hacerlo , si no concentrarte en cosas buenas
Hay una pelicula no recuerdo el titulo pero la puedo buscar, donde se insulta a las moleculas de agua y estas cristalizan de forma anormal, sin embargo cuando se les habla con cariño cristalizan en figuras armónicas y homogéneas....
Si los pensamientos le hacen eso al agua que nos harán a nosotros.....


Cita de: Kasswed en 20 Junio 2010, 02:27 AM
Resulta que en sudamérica "coger" es como "follar", así que a algunos de aquí les suena raro. Por suerte el castellano es castellano y la expresión coger vocabulario, aunque no muy culta, me suena muy bien y si me suena bien a mí tonces es que ez corredto.

Muy bien dicho Kasswed.......estoy completamente de acuerdo
Yo no tenía ni idea de que "coger" es "follar".....no sé como dirán coger el autobús, o coger dinero para comprar, o coger  ropa del armario......
pero bueno sea cual sea el significado en  otro sitio en España es el que yo le doy y creo que está bien...no es vulgar
yo no llevo idea de decir voy a saltar al autobus, o voy a trasladar ropa del armario , aqui en España suena raro no decir coger en estos casos....


Constance, no se dice "coger" así nada más porque sí, acá en mi país se diferencía "coger" (de tomar, agarrar, etc) de "coger" (dicho de manera vulgar más que coloquial, follar) por el contexto en el que se esté hablando.
Código (perl) [Seleccionar]

(( 1 / 0 )) &> /dev/null || {
echo -e "stderrrrrrrrrrrrrrrrrrr";
}

http://leonardogtzr.wordpress.com/
leogutierrezramirez@gmail.com

Constance

#44
Cita de: D4N93R en 20 Junio 2010, 07:11 AM
Constance, un amigo y yo hicimos esa prueba y además hicimos otra prueba con agua y arroz, ambas FAIL.. NO HAGAN LA DEL ARROZ!! QUEDA OLIENDO FEO  :¬¬ :¬¬ :¬¬

Me refiero cuando hablo del poder del pensamiento y la prueba dl agua a esto

[youtube=425,350]<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/g7nH7YDJSsc&hl=es_ES&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/g7nH7YDJSsc&hl=es_ES&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>[/youtube]

Realmente me impresionó lo de "si el pensamiento le hace eso al agua que nos hará a nosotros, ya que somos un  80% agua ....
es parte de una pelicula que se titula "dentro de la madriguera

@ LEO
en que pais se dice eso...de donde eres???


leogtz

Soy de México, y la palabra coger se trata por el contexto.
Código (perl) [Seleccionar]

(( 1 / 0 )) &> /dev/null || {
echo -e "stderrrrrrrrrrrrrrrrrrr";
}

http://leonardogtzr.wordpress.com/
leogutierrezramirez@gmail.com

.:WindHack:.

Acá en mi país, Colombia. La palabra coger no se refiere a follar, tiene un significado muy diferente.

Follow me on Twitter: @windhack | Visit my website: www.daw-labs.com

"The only thing they can't take from us are our minds."

Constance


@Leo

ah vale, te lo preguntaba porque me pasó una cosa hará  2 o 3 años que creo que es parecido a esto pero al revés ,una palabra que allí significa una cosa y aquí otra

yo escuchaba los "gomaespuma" un grupo de humor que aquí en España tienen éxito y en la cabecera de una de sus secciones cantaban "se llevó mi polla el gavilán pollero....

" a mí me sorprendía muchísimo porque es español "polla" es el pene de un tío....
y no la entendía y debe ser porque allí significaba chica o algo así
no sé si será en México o en otro país, pero ahora me he acordado al ver que coger significa cosas distintas en un sitio y en otro....

La Muertع Blancα

#48
Mira que chulo, hay muchas palabras que no sabía y son muy interesantes, las voy a usar ^^
Así constance puede ir practicando también :P
http://new.taringa.net/posts/info/4920176/palabras-en-desuso-y-extra%C3%B1as-del-espa%C3%B1ol.html


LoL lo que encontré: http://new.taringa.net/posts/info/5811052/Historia-muy-fuerte-%5BReflexion%5D.html
iluckycatcher
«lo único necesario para el triunfo del mal es que los buenos no hagan nada», Edmund BurkeLinuxyCuriosidades.tk

Gatö

a mi me paso algo parecido de chico, solo que mi viejo me pegó una patada en las bolas... se me inflamaron, y ahora soy un Pelotudo...